Harry Potter in Czech Translation: A Study of Proper Names

Repozitář DSpace/Manakin

Jazyk: English čeština 

Harry Potter in Czech Translation: A Study of Proper Names

Zobrazit celý záznam

Není dostupný náhled
Název: Harry Potter in Czech Translation: A Study of Proper Names
Autor: Mičkalová, Petra
Vedoucí: Nemčoková, Katarína
Abstrakt: Tato práce pojednává o překladu vlastních jmen v sérii knih o Harrym Potterovi. Vlastní jména znamenají mnohem víc než jen označení osoby či věci, a to obzvlášť v knihách od J. K. Rowling, kdy si většinu jmen sama vymyslela. Práce zkoumá, proč by se vlastní jména měla překládat, zejména v dětské literatuře. Na praktických případech je pak ukázáno, jaké překladatelské strategie čeští překladatelé použili a zároveň o jaké asociace spojené se jmény by čeští čtenáři přišli, kdyby jména nebyla přeložena.
URI: http://hdl.handle.net/10563/31687
Datum: 2014-11-28
Dostupnost: Bez omezení
Ústav: Ústav moderních jazyků a literatur
Studijní obor: Anglický jazyk pro manažerskou praxi
Klasifikace závěřečné práce a její obhajoby: B 38101


Citace závěřečné práce

Soubory tohoto záznamu

Soubory Velikost Formát Zobrazit Popis
mičkalová_2015_dp.pdf 877.9Kb PDF Zobrazit/otevřít None
mičkalová_2015_op.doc 48Kb Neznámý Zobrazit/otevřít None
mičkalová_2015_vp.docx 15.50Kb Neznámý Zobrazit/otevřít None

Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích

Zobrazit celý záznam

Find fulltext

Prohledat DSpace


Procházet

Můj účet