CAT Tools in Professional Translating: A Practical Approach

Repozitář DSpace/Manakin

Jazyk: English čeština 

CAT Tools in Professional Translating: A Practical Approach

Zobrazit minimální záznam

dc.contributor.advisor Drábková, Lenka
dc.contributor.author Hladká, Veronika
dc.date.accessioned 2022-07-15T09:24:05Z
dc.date.available 2022-07-15T09:24:05Z
dc.date.issued 2021-11-08
dc.identifier Elektronický archiv Knihovny UTB
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10563/52001
dc.description.abstract Cílem této bakalářské práce je představení nástrojů CAT, jejich analýza a následné zhod-nocení. Práce se skládá z teoretické a praktické části. Teoretická část uvádí vhodné typy textu pro strojový překlad, a také rozdělení překladových technologií dle míry lidského zásahu do procesu překladu. Dále popisuje nástroje CAT a jejich možný budoucí vývoj. Praktická část obsahuje analýzu dvou vybraných nástrojů CAT pro odborný překlad.
dc.format 39 s. (56 455 znaků)
dc.language.iso en
dc.publisher Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
dc.rights Bez omezení
dc.subject překlad cs
dc.subject překladatel cs
dc.subject odborný překlad cs
dc.subject strojový překlad cs
dc.subject překladová technologie cs
dc.subject nástroje CAT cs
dc.subject počítačem podporovaný překlad cs
dc.subject SDL Trados Studio cs
dc.subject memoQ cs
dc.subject translation en
dc.subject translator en
dc.subject professional translating en
dc.subject machine translation en
dc.subject translation technology en
dc.subject CAT Tools en
dc.subject computer-aided translation en
dc.subject SDL Trados Studio en
dc.subject memoQ en
dc.title CAT Tools in Professional Translating: A Practical Approach
dc.title.alternative CAT Tools in Professional Translating: A Practical Approach
dc.type bakalářská práce cs
dc.contributor.referee Kráľová, Zdena
dc.date.accepted 2022-06-10
dc.description.abstract-translated The aim of this bachelor thesis is to introduce, analyse and, subsequently, evaluate CAT Tools. The thesis consists of a theoretical and analytical part. The theoretical part intro-duces appropriate text types for machine translation, and also the division of translation technologies based on the degree of human intervention in the translation process. It also describes CAT Tools and its possible future developments. The analytical part involves an analysis of two selected CAT Tools for professional translation.
dc.description.department Ústav moderních jazyků a literatur
dc.thesis.degree-discipline Anglický jazyk pro manažerskou praxi cs
dc.thesis.degree-discipline English for Business Administration en
dc.thesis.degree-grantor Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií cs
dc.thesis.degree-grantor Tomas Bata University in Zlín. Faculty of Humanities en
dc.thesis.degree-name Bc.
dc.thesis.degree-program Filologie cs
dc.thesis.degree-program Philology en
dc.identifier.stag 62212
dc.date.submitted 2022-05-09


Soubory tohoto záznamu

Soubory Velikost Formát Zobrazit Popis
hladká_2022_dp.pdf 1.822Mb PDF Zobrazit/otevřít None
hladká_2022_op.doc 45Kb Neznámý Zobrazit/otevřít None
hladká_2022_vp.doc 58.5Kb Neznámý Zobrazit/otevřít None

Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích

Zobrazit minimální záznam

Find fulltext

Prohledat DSpace


Procházet

Můj účet