Cultural Clashes in Translation: The Simpsons

Repozitář DSpace/Manakin

Jazyk: English čeština 

Cultural Clashes in Translation: The Simpsons

Zobrazit celý záznam

Není dostupný náhled
Název: Cultural Clashes in Translation: The Simpsons
Autor: Trčková, Lucie
Vedoucí: Vinklárek, Petr
Abstrakt: Tato bakalářská práce se zabývá problémy spojenými s překladem kulturních rozdílů z anglického jazyka do jazyka českého v animovaném seriálu Simpsonovi. Teoretická část je zaměřena na metody samotného překladu, intertextualitu a samotné kulturní rozdíly mezi českou a americkou kulturou. Praktická část analyzuje několik vybraných dílů seriálu Simpsonovi. Tento seriál je přímo založený na kulturních reáliích, které jsou v překladu buďto ponechány v originálním znění, a nebo je překlad přizpůsoben české kultuře. Praktická část tak poukazuje na problematiku překladu a zachování kulturních reálií.
URI: http://hdl.handle.net/10563/20546
Datum: 2012-11-30
Dostupnost: Bez omezení
Ústav: Ústav anglistiky a amerikanistiky
Studijní obor: Anglický jazyk pro manažerskou praxi
Klasifikace závěřečné práce a její obhajoby: E 30672


Citace závěřečné práce

Soubory tohoto záznamu

Soubory Velikost Formát Zobrazit
trčková_2013_bp.pdf 1.225Mb PDF Zobrazit/otevřít
trčková_2013_vp.doc 48.5Kb Microsoft Word Zobrazit/otevřít
trčková_2013_op.doc 46.5Kb Microsoft Word Zobrazit/otevřít

Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích

Zobrazit celý záznam

Find fulltext

Prohledat DSpace


Procházet

Můj účet