A Translation Study of Proper Names in the Book Series The Song of Ice and Fire

Repozitář DSpace/Manakin

Jazyk: English čeština 

A Translation Study of Proper Names in the Book Series The Song of Ice and Fire

Zobrazit celý záznam

Není dostupný náhled
Název: A Translation Study of Proper Names in the Book Series The Song of Ice and Fire
Autor: Tvrdá, Silvie
Vedoucí: Nemčoková, Katarína
Abstrakt: Bakalářská práce se zabývá tématem analýzy překladu vlastních jmen vyskytujících se v knižních sériích Píseň ledu a ohně amerického autora George Raymond Richard Martina. Jména, která jsou sémanticky bohatá, vytváří pro různé lidi různé představy. Hlavním účelem této práce je analyzovat vybraná jména navržená autorem a také kulturně specifické metody a strategie užité při jejich překladu do českého jazyka. Bakalářská práce zkoumá zachování ekvivalentního efektu na americké i české čtenáře a zabývá se problematickými aspekty týkající se přístupu domestikace.
URI: http://hdl.handle.net/10563/33122
Datum: 2014-11-28
Dostupnost: Bez omezení
Ústav: Ústav moderních jazyků a literatur
Studijní obor: Anglický jazyk pro manažerskou praxi
Klasifikace závěřečné práce a její obhajoby: B 38693


Citace závěřečné práce

Soubory tohoto záznamu

Soubory Velikost Formát Zobrazit
tvrdá_2014_dp.pdf 977.1Kb PDF Zobrazit/otevřít
tvrdá_2014_vp.docx 15.33Kb Microsoft Word 2007 Zobrazit/otevřít
tvrdá_2014_op.doc 49Kb Microsoft Word Zobrazit/otevřít

Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích

Zobrazit celý záznam

Find fulltext

Prohledat DSpace


Procházet

Můj účet