An Amateur vs. Professional Translation of Subtitles: The Game of Thrones

Repozitář DSpace/Manakin

Jazyk: English čeština 

An Amateur vs. Professional Translation of Subtitles: The Game of Thrones

Zobrazit celý záznam

Není dostupný náhled
Název: An Amateur vs. Professional Translation of Subtitles: The Game of Thrones
Autor: Vychodil, Michal
Vedoucí: Vinklárek, Petr
Abstrakt: Tato bakalářská práce se zabývá audiovizuálním překladem se zaměřením na titulkování. Analyzované titulky jsou pro televizní seriál Hra o trůny. V teoretické části se popisuje překladatelství spolu s obvyklými problémy ekvivalence mezi jazyky. Druhá část se zabývá titulky a rozdílem mezi amatérskými a profesionálními titulky. Na závěr se vysvětluje, který překlad je kvalitnější v souladu s analyzovaným textem a s ohledem na kontext epizod.
URI: http://hdl.handle.net/10563/45054
Datum: 2018-11-09
Dostupnost: Bez omezení
Ústav: Ústav moderních jazyků a literatur
Studijní obor: Anglický jazyk pro manažerskou praxi
Klasifikace závěřečné práce a její obhajoby: A 52519


Citace závěřečné práce

Soubory tohoto záznamu

Soubory Velikost Formát Zobrazit Popis
vychodil_2019_dp.pdf 1.099Mb PDF Zobrazit/otevřít None
vychodil_2019_op.doc 47Kb Neznámý Zobrazit/otevřít None
vychodil_2019_vp.doc 49.5Kb Neznámý Zobrazit/otevřít None

Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích

Zobrazit celý záznam

Find fulltext

Prohledat DSpace


Procházet

Můj účet