Problematische Wörter bei der Übersetzung der Produkte im E-Shop mit Gartenbedarf

DSpace Repository

Language: English čeština 

Problematische Wörter bei der Übersetzung der Produkte im E-Shop mit Gartenbedarf

Show simple item record

dc.contributor.advisor Šilhánová, Renata
dc.contributor.author Šmídová, Markéta
dc.date.accessioned 2021-10-04T11:58:46Z
dc.date.available 2021-10-04T11:58:46Z
dc.date.issued 2021-07-09
dc.identifier Elektronický archiv Knihovny UTB
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10563/49813
dc.description.abstract Den Inhalt dieser Bachelorarbeit bilden problematische Wörter, die bei der Übersetzung von Produktbeschreibungen, die in E-Shops für Gartenbedarf erscheinen, auftreten. Der theoretische Teil beschäftigt sich mit den Übersetzungstheorien und hauptsächlich mit der Problematik der Äquivalenz. Die nachfolgenden Kapitel behandeln die Themen Fachsprache, On-line Marketing und E-commerce. Der praktische Teil der Arbeit basiert auf der Analyse einzelner Produktbeschreibungen in dem tschechischen und deutschen OBI E-Shop hinsichtlich ihrer Übersetzung. Das Ziel des praktischen Teils besteht darin, den Fachwortschatz in dem untersuchten Texten zu identifizieren. Aus der Analyse der problematischen Wörter wird ein Glossar in Anhang 1 erstellt. Der letzte Teil enthält die Schlussfolgerung und die Gesamtbewertung der Analyse.
dc.format 55 s.
dc.language.iso de
dc.publisher Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
dc.rights Bez omezení
dc.subject Translatologie cs
dc.subject Fachsprache cs
dc.subject On-line Marketing cs
dc.subject Übersetzungsprobleme cs
dc.subject E-Shop cs
dc.subject Analyse cs
dc.subject Gartenbedarf cs
dc.subject Äkquivalenz cs
dc.subject translatology en
dc.subject professional language en
dc.subject on-line marketing en
dc.subject translation problems en
dc.subject equivalence en
dc.subject e-shop en
dc.subject analysis en
dc.subject gardening supplies en
dc.title Problematische Wörter bei der Übersetzung der Produkte im E-Shop mit Gartenbedarf
dc.title.alternative Problematic Words in the Translation of Products in a Gardening Supplies E-shop
dc.type bakalářská práce cs
dc.contributor.referee Bačuvčíková, Petra
dc.date.accepted 2021-09-09
dc.description.abstract-translated The content of this bachelor thesis consists of problematic words occurring when translating product descriptions that were traced in e-shops for garden supplies. The theoretical part deals with translatology, types of equivalence, indentation of translation science, interpretation and translation process. The following chapters deal with the topics of professional language, online marketing and electronic trading. The practical part of the thesis is based on analyzing individual product descriptions in selected e-shops with regard to their translation. The aim of the practical part is to analyze so far, not completely explored area of garden supplies. Glossary in attachment number 1 is created from the analysis of problematic words. The last part of the thesis contains the conclusion and overall evaluation of the analysis.
dc.description.department Ústav moderních jazyků a literatur
dc.thesis.degree-discipline Německý jazyk pro manažerskou praxi cs
dc.thesis.degree-discipline German for Business Administration en
dc.thesis.degree-grantor Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií cs
dc.thesis.degree-grantor Tomas Bata University in Zlín. Faculty of Humanities en
dc.thesis.degree-name Bc.
dc.thesis.degree-program Filologie cs
dc.thesis.degree-program Philology en
dc.identifier.stag 59973
utb.result.grade E
dc.date.submitted 2021-08-19


Files in this item

Files Size Format View Description
šmídová_2021_dp.pdf 1.192Mb PDF View/Open None
šmídová_2021_op.doc 51Kb Unknown View/Open None
šmídová_2021_vp.doc 50Kb Unknown View/Open None

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Find fulltext

Search DSpace


Browse

My Account