A new Translation of the Subtitles of <i>Catch Me If You Can</i> and a Comparison with the Professional Version

DSpace Repository

Language: English čeština 

A new Translation of the Subtitles of <i>Catch Me If You Can</i> and a Comparison with the Professional Version

Show full item record

No preview available
Title: A new Translation of the Subtitles of <i>Catch Me If You Can</i> and a Comparison with the Professional Version
Author: Valehrach, David
Advisor: Nemčoková, Katarína
Abstract: Tato bakalářská práce se zabývá porovnáním dvou souborů českých titulků k americkému filmu Chyť mě, když to dokážeš. Práce se skládá z teoretické a praktické části. Teoretická část je zaměřena na teorii překladu, konkrétně na audiovizuální překlad, přesto se teorie zabývá především ekvivalencemi. Následuje praktická část, která je rozdělena na základě ekvivalencí, v níž jsou porovnávány profesionální a amatérské překlady titulků. Každá kapitola je zakončena závěrem. Práce poukazuje na klíčové rozdíly mezi amatérským a profesionálním překladem.
URI: http://hdl.handle.net/10563/54308
Date: 2022-11-07
Availability: Bez omezení
Department: Ústav moderních jazyků a literatur
Discipline: Anglický jazyk pro manažerskou praxi


Citace závěřečné práce

Files in this item

Files Size Format View Description
valehrach_2023_dp.pdf 1.296Mb PDF View/Open None
valehrach_2023_op.doc 48Kb Unknown View/Open None
valehrach_2023_vp.doc 48.5Kb Unknown View/Open None

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Find fulltext

Search DSpace


Browse

My Account