The Problem of Non-equivalence: Possible Strategies for Dealing with It.

DSpace Repository

Language: English čeština 

The Problem of Non-equivalence: Possible Strategies for Dealing with It.

Show simple item record

dc.contributor.advisor Vaculíková, Vlasta
dc.contributor.author Krejčí, Veronika
dc.date.accessioned 2010-07-16T15:15:00Z
dc.date.available 2010-07-16T15:15:00Z
dc.date.issued 2008-05-30
dc.identifier Elektronický archiv Knihovny UTB cs
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10563/5853
dc.description.abstract Teoretická část mojí bakalářské práce se zabývá problémem nulové ekvivalence a strategiemi, jak ji řešit v překladu. Jsou v ní vysvětleny různé druhy ekvivalence a překladatelské přístupy a metody. Analytická část je složena z příkladů nulové ekvivalence a použitých překladatelských postupů. Je založena na srovnání anglicky psané knihy Harry Potter and the Philosopher's Stone, kterou napsala J. K. Rowling (London: Bloomsbury, 2000), a jejího překladu do Češtiny Harry Potter a Kámen mudrců, který vytvořil Vladimír Medek (Praha: Albatros, 2002). cs
dc.format 42 s. cs
dc.format.extent 465259 bytes cs
dc.format.mimetype application/pdf cs
dc.language.iso en
dc.publisher Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
dc.rights Bez omezení
dc.subject překlad cs
dc.subject překladatel cs
dc.subject ekvivalence cs
dc.subject nulová ekvivalence cs
dc.subject protějšek cs
dc.subject jazyk originálu cs
dc.subject cílový jazyk cs
dc.subject text cs
dc.subject slovo cs
dc.subject translation en
dc.subject translator en
dc.subject equivalence en
dc.subject non-equivalence en
dc.subject counterpart en
dc.subject source language en
dc.subject target language en
dc.subject text en
dc.subject word en
dc.title The Problem of Non-equivalence: Possible Strategies for Dealing with It. cs
dc.title.alternative The Problem of Non-equivalence: Possible Strategies for Dealing with It. en
dc.type bakalářská práce cs
dc.contributor.referee Nemčoková, Katarína
dc.date.accepted 2008-06-16
dc.description.abstract-translated Theoretical part of my bachelor thesis deals with the issue of non-equivalence and possible strategies for dealing with it. It includes explanations of different types of equivalence as well as translational methods and approaches. The second part, called Analysis, is composed of practical examples of non-equivalence and used translational strategies. It is based on the comparison of the English book Harry Potter and the Philosopher's Stone, written by J. K. Rowling (London: Bloomsbury, 2000), and the translation of the book into Czech language Harry Potter a Kámen mudrců, made by Vladimír Medek (Praha: Albatros, 2002). en
dc.description.department Ústav jazyků cs
dc.description.result obhájeno cs
dc.parent.uri http://hdl.handle.net/10563/99 cs
dc.parent.uri http://hdl.handle.net/10563/220 cs
dc.thesis.degree-discipline Anglický jazyk pro manažerskou praxi cs
dc.thesis.degree-discipline English for Business Administration en
dc.thesis.degree-grantor Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií cs
dc.thesis.degree-grantor Tomas Bata University in Zlín. Faculty of Humanities en
dc.thesis.degree-name Bc. cs
dc.thesis.degree-program Filologie cs
dc.thesis.degree-program Philology en
dc.identifier.stag 8473
dc.date.assigned 2008-01-29
utb.result.grade A
local.subject překlady z angličtiny cs
local.subject Rowling, J. K., 1965- Harry Potter and the philosopher’s stone cs
local.subject translations from English en
local.subject Rowling, J. K., 1965- Harry Potter and the philosopher’s stone en


Files in this item

Files Size Format View
krejčí_2008_bp.pdf 454.3Kb PDF View/Open
krejčí_2008_vp.doc 61.5Kb Microsoft Word View/Open
krejčí_2008_op.doc 50Kb Microsoft Word View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Find fulltext

Search DSpace


Browse

My Account